欢迎您进入十博体育塑料印刷有限公司 关注微信 收藏本站 在线订购 联系我们

十博体育_十博体育首页-信誉第一!

十博体育_十博体育首页-信誉第一!

专属定制 免费打样 品质卓越

全国咨询热线

400-123-4567

当前位置:主页»新闻动态»公司新闻»

国际商业货品交易条约范本 (中英文比较)

文章出处:网络整理 人气:发表时间:2021-04-06 14:24

国际商业货品交易条约范本 (中英文比较)

  国际商业货品交易条约 (中英文)

国际商业货品交易条约范本 (中英文比较)

  CONTRACT OF GOODS PURCHASE

  Contract No.:

  条约号:

  Date:

  日期:

  The Buyer: 买方:

  Address: 地点:

  Fax: 传真:

  Tel: 电话:

  The Seller: 卖方:

  Address: 地点:

  Fax: 传真:

  Tel: 电话:

  1. COMMODITY AND PRICE 商品和价值

  This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the commodity and on terms and conditions stipulated below:

  本条约由交易两边订立,按照下列条款和条件买方同意购置且卖方同意出售下列商品:

  Item No. 序号

  Commodity and specifications 商品和规格

  Quantity数量

  Unit Price + Price Term单价和价值术语

  Total Amount in U.S.Dollar总价(美元)

  TOTAL value: USD (SAY U.S. DOLLAR ONLY)总金额: 美元 (大写 美元整)

  2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: THE NETHERLANDS/ PHILIPS

  原产国和制造商:

  3. TIME OF SHIPMENT: 装运时间:

  The Seller agrees to exercise customary & reasonable business practices to meet the Buyer’s requested delivery dates set forth herein. The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller’s prompt receipt of all necessary information from the Buyer as well as prompt shipment of the products from its sub-supplier. The Seller shall not be liable to pay compensation to the Buyer for non, late or mis-delivery for causes beyond the Seller’s control (and if not remedied within a reasonable time).

  卖方同意回收惯常的和公道的贸易作法满意买方上述列明的交付日的要求。买方知悉装运日期取决于园地的筹备停当、卖方从买方实时收到所有须要的信息以及卖方的转供货商对产物的实时发运。卖方不该对超出其节制的原因导致的未交付、延迟交付或错误交付(而且未在公道的时间内调停)对买方包袱抵偿责任。

  4. PORT OF SHIPMENT / LOADING: MAIN SEAPORT OF EUROPE

  发运港/装运港 : 欧洲主要海港

  5. PORT OF DESTINATION:

  目标港 :,十博体育app ,中国, The People’s Republic of China

  6. MODE OF SHIPMENT: (in case of third party items required)

  装运方法:(假如需要第三方项目)

  Partial shipment not allowed- 不答允部门装运

  Transhipment allowed- 答允转运

  Unless otherwise stated, the Seller shall arrange delivery of the products to the Buyer at the destination port stated herein and by the appropriate transportation means as the Seller shall think fit.

  除非还有划定,卖方应布置产物通过卖方认为适合的得当的运输方法将产物在本条约项下划定的目标港交付给买方。

  7. INSURANCE: 保险

  To be covered by the Seller for 110% of invoice value against war risks, all risks including TPND, breakage and leakage

  应由卖方按发票金额的110% 投保战争保险 , 一切险包罗TPND, 破碎及渗漏。

  8. PACKING: 包装

  In standard Philips Export Packing and seaworthy materials for marine transportation.

  应以适合海运的质料用尺度的飞利浦出口包装举办包装。

  9. SHIPPING MARK: 装运标志

  The Seller shall mark legibly on each package with fadeless paint the package number, gross weight, measurements and wordings such as, “KEEP AWAY FROM MOISTURE” “HANDLE WITH CARE” “THIS SIDE UP” etc. and the shipping mark:

  卖方应在每件包装箱上用不褪色的涂料清晰标明件号、毛重、尺码和诸如“怕湿”、“小心轻放”和“勿倒置”等字样,以及如下装运标志:

  10. PAYMENT 付款

  __ days before shipment, the Buyer shall establish with first class bank a % irrevocable, L/C at sight in favor of the

  Seller. The L/C should with a minimum validity of four months. 10%paid by T/T within 2 weeks against Acceptance

  Certificate signed by Enduser

  在装运之前____天,买方应通过一流银行开立一份不行取消的、以卖方为受益人的、金额为条约总价%的有效期至少为个月的即期信用证。%凭最终用户签字的设备验收证书2周内电汇付出。

同类文章排行

最新资讯文章